В какой стране говорят на латыни

Здравствуйте, в этой статье мы постараемся ответить на вопрос: «В какой стране говорят на латыни». Также Вы можете бесплатно проконсультироваться у юристов онлайн прямо на сайте.

Латинский язык наряду с фалийским (латино-фалийская подгруппа) вместе с оскским и умбрским языками (оcко-умбрская подгруппа) составлял италийскую ветвь индоевропейской семьи языков. В процессе исторического развития древней Италии латинский язык вытеснил другие италийские языки и со временем занял господствующее положение в западном Средиземноморье. Он относится к числу так называемых мёртвых языков, подобно древнеиндийскому (санскрит), древнегреческому и др.

В историческом развитии латинского языка отмечается несколько этапов, характерных с точки зрения его внутренней эволюции и взаимодействия с другими языками.

В какой стране говорят на латинском языке?

Появление латыни как языка относят к середине II тыс. до н. э. В начале I тыс. до н. э. на латинском языке говорило население небольшой области Лаций (лат. Latium), расположенной на западе средней части Апеннинского полуострова, по нижнему течению Тибра. Племя, населявшее Лаций, называлось латинами (лат. Latini), его язык — латинским. Центром этой области стал город Рим (лат. Roma), по имени которого объединившиеся вокруг него италийские племена стали называть себя римлянами (лат. Romani).

Наиболее ранние письменные памятники латинского языка восходят, предположительно, к концу VI — началу V веков до н. э. Это найденная в 1978 посвятительная надпись из древнего города Сатрика (в 50 км к югу от Рима), датируемая последним десятилетием VI века до н. э., и отрывок сакральной надписи на обломке чёрного камня, найденном в 1899 при раскопках римского форума, относящаяся примерно к 500 г. до н. э. К древним памятникам архаической латыни относятся также довольно многочисленные надгробные надписи и официальные документы середины III — начала II века до н. э., из которых наиболее известны эпитафии римских политических деятелей Сципионов и текст сенатского постановления о святилищах бога Вакха.

Крупнейшим представителем архаического периода в области литературного языка является древнеримский комедиограф Плавт (ок. 245-184 до н. э.), от которого до нашего времени дошло 20 комедий целиком и одна — в отрывках. Впрочем, следует заметить, что словарный состав комедий Плавта и фонетический строй его языка уже в значительной мере приближаются к нормам классической латыни I века до н. э. — начала I века н. э.

Под классической латынью подразумевается литературный язык, достигший наибольшей выразительности и синтаксической стройности в прозаических сочинениях Цицерона (106—43 до н. э.) и Цезаря (100—44 до н. э.) и в поэтических произведениях Вергилия (70—19 до н. э.), Горация (65—8 до н. э.) и Овидия (43 до н. э. — 18 н. э.).

Период формирования и расцвета классического латинского языка был связан с превращением Рима в крупнейшее рабовладельческое государство Средиземноморья, подчинившее своей власти обширные территории на западе и юго-востоке Европы, в северной Африке и Малой Азии. В восточных провинциях римского государства (в Греции, Малой Азии и на северном побережье Африки), где к моменту завоевания их римлянами были широко распространены греческий язык и высокоразвитая греческая культура, латинский язык не получил большого распространения. Иначе обстояло дело в западном Средиземноморье.

К концу II века до н. э. латинский язык господствует не только на всей территории Италии, но и в качестве официального государственного языка проникает в покорённые римлянами области Пиренейского полуострова и нынешней южной Франции. Через римских солдат и торговцев латинский язык в его разговорной форме находит доступ в массы местного населения, являясь одним из наиболее эффективных средств романизации завоёванных территорий. При этом наиболее активно романизируются ближайшие соседи римлян — кельтские племена, проживавшие в Галлии (территория нынешних Франции, Бельгии, отчасти Нидерландов и Швейцарии). Покорение римлянами Галлии началось ещё во второй половине II века до н. э. и было завершено в самом конце 50-х годов I века до н. э. в результате длительных военных действий под командованием Юлия Цезаря (галльские войны 58—51 до н. э.). Тогда же римские войска входят в тесное соприкосновение с германскими племенами, обитавшими в обширных районах к востоку от Рейна. Цезарь совершает также два похода в Британию, но эти кратковременные экспедиции (в 55 и 54 до н. э.) не имели серьёзных последствий для отношений между римлянами и британцами (кельтами). Только спустя 100 лет, в 43 году н. э., Британия была завоёвана римскими войсками, которые находились там до 407 года н. э. Таким образом, в течение примерно пяти столетий, до падения Римской империи в 476 году н. э., племена, населявшие Галлию и Британию, а также германцы испытывают сильнейшее воздействие латинского языка.

От классической латыни принято отличать язык римской художественной литературы т. н. послеклассического (постклассического, позднеантичного) периода, хронологически совпадающего с первыми двумя веками нашего летоисчисления (т. н. эпоха ранней империи). Действительно, язык прозаических писателей и поэтов этого времени (Сенека, Тацит, Ювенал, Марциал, Апулей) отличается значительным своеобразием в выборе стилевых средств; но т. к. выработавшиеся в течение предшествующих столетий нормы грамматического строя латинского языка не нарушаются, указанное деление латинского языка на классический и послеклассический имеет скорее литературоведческое, чем лингвистическое значение.

В какой стране говорят на латыни

Средневековая, или христианизированная латынь — это прежде всего литургические (богослужебные) тексты — гимны, песнопения, молитвы. В конце IV века святой Иероним перевёл всю Библию на латинский язык. Этот перевод, известный под названием «Вульгата» (то есть Народная Библия), был признан равноценным оригиналу на католическом Тридентском соборе в XVI веке. С тех пор латинский, наряду с древнееврейским и древнегреческим, считается одним из священных языков Библии. Эпоха Возрождения оставила нам огромное количество научных трудов на латинском языке. Это медицинские трактаты медиков итальянской школы XVI века: «О строении человеческого тела» Андреаса Везалия (1543), «Анатомические наблюдения» Габриэля Фаллопия (1561), «Анатомические сочинения» Бартоломея Эустахио (1552), «О заразных болезнях и их лечении» Джироламо Фракасторо (1546) и другие. На латинском языке создал свою книгу «Мир чувственных вещей в картинках» («ORBIS SENSUALIUM PICTUS. Omnium rerum pictura et nomenclatura») педагог Ян Амос Коменский (1658), в которой с иллюстрациями описан весь мир, от неодушевленной природы до устройства общества. По этой книге учились многие поколения детей из различных стран мира. Её последнее русское издание вышло в Москве, в 1957 г.

Поскольку на греческом языке были написаны книги Нового Завета, в первые десятилетия христианства он оставался основным языком богослужения в Риме; однако при папе св. Викторе I (189—199) здесь был осуществлен переход на латынь. Для христианской латыни характерно заимствование большого количества греческой и, отчасти, древнееврейской лексики, наличие неологизмов, большое влияние разговорного, с точки зрения античной традиции, стиля. В то же время непосредственно в богослужебных текстах используются многие слова собственно латинского происхождения и языковые конструкции, уже ко времени составления этих текстов являвшиеся архаическими, что превращает литургическую латынь в сакральный язык, отличный от разговорного (например, вместо более распространенного в разговорной речи христиан глагола oro — «молиться» — употребляется древнее precor, вместо греческого слова episcopus — традиционные официальные римские термины pontifex и antistes; вместо греческого presbyter — римское praesul). Торжественный стиль богослужебной латыни, весьма отличный от разговорного, представляет собой гармоничное сочетание библейского и древнеримского слога.

Основная статья: Классическая латынь

В период поздней республики и в первые годы существования империи возникла новая классическая латынь, сознательное творение ораторов, поэтов, историков и других грамотных людей, написавших великие произведения классической литературы , которые преподавались на основе грамматики и риторики. школы. Сегодняшние учебные грамматики уходят корнями в такие школы , которые служили своего рода неформальной языковой академией, посвященной поддержанию и увековечиванию образованной речи.

Основные статьи: вульгарная латынь , поздняя латынь и романские языки

Филологический анализ архаических латинских работы, такие как те Плавта , которые содержат фрагменты повседневной речи, указует на то, что разговорный языке, вульгарная латынь (Названный Sermo vulgi , «речь масс», по Цицерону ), существовала одновременно с грамотным Классическим Латинский. На неформальном языке писали редко, поэтому филологам остались только отдельные слова и фразы, процитированные классическими авторами и найденные как граффити. Поскольку она могла развиваться сама по себе, нет никаких оснований предполагать, что речь была единообразной ни диахронически, ни географически. Напротив, романизированные европейские народы разработали свои собственные диалекты языка, что в конечном итоге привело к дифференциации романских языков . Падение Римской империи означало ухудшение образовательных стандартов , которые привело к позднему латыни, на постклассической стадии языка видел в христианских писаниях времени. Это больше соответствовало повседневной речи не только из-за упадка образования, но и из-за желания донести информацию до масс.

Несмотря на диалектные вариации, которые встречаются в любом широко распространенном языке, языки Испании, Франции, Португалии и Италии сохранили замечательное единство в фонологических формах и развитии, подкрепленное стабилизирующим влиянием их общей христианской (римско-католической) культуры. Только после завоевания Испании мавританами в 711 году, прервавшего связь между основными романскими регионами, языки начали серьезно расходиться. Вульгарный латинский диалект, который позже стал румынским, несколько больше отличался от других разновидностей, поскольку он был в значительной степени отделен от объединяющих влияний в западной части Империи.

Одним из ключевых маркеров того, была ли данная романтическая черта обнаружена в вульгарной латыни, является сравнение ее с ее аналогом в классической латыни. Если это не было предпочтительным в классической латыни, то, скорее всего, произошло из недокументированной современной вульгарной латыни. Так , например, романс для «лошадей» (итальянского Кавалло , французского Шеваля , испанского Кабальо , португальского Cavalo и румынского кала ) пришел из Латинской Caballus . Однако в классической латыни использовалось equus . Следовательно, caballus, скорее всего, была разговорной формой.

Вульгарная латынь начала распадаться на отдельные языки не позднее IX века, когда начали появляться самые ранние из дошедших до нас романских сочинений. В течение всего периода они были ограничены повседневной речью, поскольку средневековая латынь использовалась для письма.

Основная статья: Новая латынь

В эпоху раннего Нового времени латынь по-прежнему оставалась самым важным языком культуры в Европе. Поэтому до конца 17 века большинство книг и почти все дипломатические документы были написаны на латыни. Впоследствии большинство дипломатических документов было написано на французском ( романском языке ), а затем на родном или других языках.

В какой стране говорят по-латыни?

Основные статьи: Современная латынь и церковная латынь

Несмотря на отсутствие носителей языка, латынь все еще используется в современном мире для самых разных целей.

Итальянский , французский , португальский , испанский , румынский , каталонский , ретороманский и другие романские языки являются прямыми потомками латыни. Есть также много производных от латинского языка на английском языке, а также несколько на немецком, голландском, норвежском, датском и шведском языках. На латыни до сих пор говорят в Ватикане, городе-государстве, расположенном в Риме, где находится католическая церковь .

Латинское влияние на английском языке было значительным на всех этапах его развития островного. В средние века заимствование из латыни происходило из церковного обихода, установленного святым Августином Кентерберийским в VI веке, или косвенно после норманнского завоевания через англо-нормандский язык . С XVI по XVIII века английские писатели собрали огромное количество новых слов из латинских и греческих слов, получивших название « чернильные термины », как если бы они пролились из горшка с чернилами. Многие из этих слов были однажды использованы автором, а затем забыты, но некоторые полезные слова сохранились, например, «впитать» и «экстраполировать». Многие из наиболее распространенных многосложных английских слов имеют латинское происхождение через старофранцузское . Романтические слова составляют соответственно 59%, 20% и 14% словарного запаса английского , немецкого и голландского языков. Эти цифры могут резко возрасти, если включены только несоставные и не производные слова.

Влияние римского правления и римских технологий на менее развитые страны под римским владычеством привело к принятию латинской фразеологии в некоторых специализированных областях, таких как наука, технология, медицина и право. Например, на систему классификации растений и животных Линнея сильно повлияла Historia Naturalis , энциклопедия людей, мест, растений, животных и вещей, опубликованная Плинием Старшим . Римская медицина, зафиксированная в трудах таких врачей, как Гален , установила, что сегодняшняя медицинская терминология в первую очередь происходит от латинских и греческих слов, причем греческий фильтруется через латинские. Римская инженерия оказала такое же влияние на научную терминологию в целом. Принципы латинского права частично сохранились в длинном списке латинских юридических терминов .

Некоторые международные вспомогательные языки испытали сильное влияние латыни. Интерлингва иногда считают упрощенной современной версией языка. Латиноамериканский синус Flexione , популярный в начале 20-го века, представляет собой латынь, в которой, помимо других грамматических изменений, были удалены флексии.

Logudorese диалект Сардинского языка является ближайшим современным языком на латиницу.

Основная статья: латинская фонология и орфография

Восстановлено древнее произношение латыни; Среди данных, используемых для реконструкции, — явные утверждения о произношении древних авторов, орфографические ошибки, каламбуры, древние этимологии, написание латинских заимствованных слов в других языках и историческое развитие романских языков.

Бразилия раньше была колонией Португалии, поэтому государственный язык страны – португальский. На нем говорят около 190 тысяч человек по всей Латинской Америке!

На испанском! Причем «мексиканский испанский» отличается от классического варианта языка. Кроме того, в Мексике насчитывается более 60 коренных диалектов, на которых говорят потомки индейцев (6% от населения).

Снова испанский, который жители «острова свободы» видоизменили – их речь изобилует «кубанизмами» — словами, которых не услышишь в Мадриде или в Валенсии. На Кубе также говорят по-английски, так что путешественникам вовсе не обязательно покупать себе испанский разговорник – вас отлично поймут, если вы хоть немного владеете английским!

Английский также является государственным языком в Гайане и на Фолклендских островах, которые формально являются заморской территорией Великобритании. Однако их принадлежность серьезно оспаривается Аргентиной (там острова называют Мальвинскими).

В странах Латинской Америки полмиллиона человек говорят на нидерландском, а в Аргентине можно услышать итальянскую речь.

Чтобы понять причину появления итальянского языка, необходимо вернуться в далекое прошлое. На территории Апеннинского полуострова в устье реки Тибр обитало племя. Это происходило приблизительно в начале I-го тысячелетия до нашей эры. Данная территория имела географическое название Лациум. Местное население использовало латинский язык для общения. Рим выполнял функции центральной части данной области. Племена, которые постепенно населяли Лациум и занимали территории вокруг центра, стали называться римлянами.

По сравнению с другими языками романской группы итальянский начал формироваться значительно позже. Это связано с несколькими причинами. Прежде всего, Италия отличалась отсутствием целостности в политическом плане. Народ не испытывал потребность в одном общем языке, поскольку жители разных частей государства разговаривали на различных диалектах. Однако это не было проблемой, так как они могли легко общаться друг с другом из-за схожести наречий.

Нельзя назвать точную дату образования Ватикана. Считается, что история этого государства начинается с момента постройки Базилики Святого Петра на месте, где он был распят и похоронен.

С тех пор территория вокруг базилики застраивалась. С 1377 года это место стало резиденцией всех Пап. Уже после появилась Сикстинская капелла, Ложа Рафаэлло, фонтан у площади Святого Петра, Парадная лестница, музеи и Библиотека.

Собор святого Петра в Ватикане

Фонтан у площади Святого Петра

Вид на музеи и библиотеку

В 752 году было образовано независимое от Италии Папское государство, где вся власть принадлежала действующему понтифику. Ему принадлежали обширные территории рядом с Римом.

Значение латыни в современной науке

Католическая церковь распространена по всему миру. Для общения с паствой она использует многие языки.

Ватиканское радио вещает на 37 языках, среди которых русский, немецкий, польский, португальский, испанский, вьетнамский, филиппинский, 3 диалекта английского и другие.

Главное печатное издание ежедневно выпускает газету на итальянском и каждую неделю выходит английская, немецкая, французская, португальская и испанская версия издания, а каждый месяц – польская.

Здесь тоже большое языковое разнообразие. Это связано с тем, что в городе работают представители многих стран мира.

Ватиканская гвардия состоит из швейцарцев. Присяга проходит на диалекте их родного кантона: итальянском, французском или немецком. Службы в местных храмах проводят на латыни и итальянском языке.

Какие языки считаются самыми распространенными в Ватикане?

Что касается канцелярии, основные акты апостольского престола, которые публикуют в Acta Apostolicae Sedis – главном бюллетене страны – пишут на латыни.

Законы и другие правовые документы публикуют на итальянском. типография города печатает тексты на разных языках.

Распространены английский, испанский, французский, китайский, арабский, латинский и португальский, используемые на официальном ватиканском сайте.

Долгое время языком дипломатического общения был французский, но постепенно ему на смену приходит английский.

Самое большое языковое разнообразие можно найти на сайте ватиканского радио, которое вещает на всех мировых языках и на многих диалектах.

Помимо британского, английского есть перевод на африканский и азиатский диалекты. Так же дело обстоит с французским и португальским.

Вещание происходит и на малаям, на котором говорят в Индии. Самый необычный язык – эсперанто.

Идей возникало все больше и больше, но мешала вечная нехватка времени.

Где-то полгода назад на нашем форуме мы обнаружили нового активного участника — Махлина Петра (преподавателя латинского в Киеве), с тех пор мы работаем вместе.

Затем к нам присоединился Седрик (бельгийский школьник, увлекающийся латинским). Публикацией материалов, техническими и общими вопросами сайта занимается мой сын — Петр.

Вместе с древними осским и умбрским языками латинский составлял италийскую ветвь индоевропейской семьи языков.

В процессе исторического развития древней Италии латинский занял господствующее положение в Средиземноморье. В начале I тысячелетия до нашей эры на латинском языке говорило население небольшой области Лаций.

Племя называлось латинами, — латинским. Наиболее ранние памятники восходят к концу VI-началу V веков до н.э.

Мне всегда казалось,что это мертвый язык.А вообще в наши дни латинский язык является официальным языком Святого Престола, Мальтийского ордена и города-государства Ватикан, а также, отчасти, Римско-Католической церкви. Также латынь используют в медицине,биологии и прочем.

Медики, юристы, биологи, фармацевты и пр. на латыни не говорят, они только использует определенные термины и используют их в своей работе (например, врачи рецепт выписывают). Но связанные фразы на латыни они построить не могут.

Происхождение латинского языка

На сегодняшний день это единственный активный, хотя и ограниченно употребляемый (не разговорный) италийский. Латинский язык является одним из наиболее древних письменных индоевропейских. В наши дни латинский язык является официальным языком Святого Престола, Мальтийского ордена и города-государства Ватикан, а также, отчасти, Римско-католической церкви.

Португальский популярен и является официальным языком в Кабо-Верде, на островах Сан-Томе и Принсипи, где на нем говорит 95% населения, однако первым и разговорным языком жители называют нижнегвинейский креольский.

Небольшое португалоязычное население есть в Уругвае, Франции, Андорре, Люксембурге, Испании, Индии и Гоа, Японии.

Любопытно, что все португалоязычные территории в мире объединены общим термином — лузофония. Количество португалоязычных жителей планеты превышает 240 миллионов, и с каждым годом эта цифра растет.

Нравится статья? Поддержи наш проект и поделись с друзьями!

Латинский в его разговорном варианте или вульгарная латынь — стал основой для вновь образовавшихся национальных языков, которые были объединены под объединяющим наименованием романских. К этим относится итальянский язык, формировавшийся на пространстве Апеннинского полуострова в результате процессов трансформации латинского языка, французский развивался в прежней Галлии, португальский и испанский формируются на территории Пиренейского полуострова, румынский — на пространстве римской области Дакии (теперяшняя Румыния), молдавский, а также некоторые прочие, из которых стоит особенно выделить сардинский, как более всего близкий к ортодоксальной латыни среди прочих известных романских языков.

Что такое лингва франка, и на каком языке говорили и писали древние римляне на востоке империи? Если в восточную часть страны приезжал кто-то из западной, то он пользовался именно лингва франка. Это наречие, на котором общались люди, не знавшие своего родного языка. Таким наречием для одного миллиона торговцев Рима стал «общий греческий» язык – койне.

«В эпоху ненормативных финансовых отношений в России, когда с экранов телевизоров исчезли учебно-образовательные передачи, вы, несмотря на экономические трудности в Германии, все равно находите время и средства, чтобы способствовать улучшению образования и подъему культуры в российской федерации. С удовольствием изучаю немецкий язык вместе с вашей радиостанцией, считаю, что самый правильный и естественный язык этот тот, на котором говорят современные немцы. Жаль, что не стало уроков немецкого для деловых людей. Если возможно, то пришлите мне хотя бы компакт-диски с этими уроками».

Если римляне говорили на латыни, то откуда итальянский?

К этим относится итальянский, формировавшийся на пространстве Апеннинского полуострова в результате процессов трансформации латинского, французский развивался в прежней Галлии, португальский и испанский формируются на территории Пиренейского полуострова, румынский — на пространстве римской области Дакии (теперяшняя Румыния), молдавский, а также некоторые прочие, из которых стоит особенно выделить сардинский, как более всего близкий к ортодоксальной латыни среди прочих известных романских языков.

Древняя литература и наука, а также различные христианские тексты сохранились в виде манускриптов (т.е. рукописей). Начертание шрифтов было согласно традициям римского письма, или форм письма возникших впоследствии. Тем не менее, начиная с седьмого века, в различных частях Европы стали развиваться более строгие «национальные» техники письма. Так называемый «островной шрифт», применявшийся в Ирландии и Шотландии начиная с седьмого века, значительно отличался от вестготского рукописного шрифта, распространенного в Испании, и от беневентанского, который был распространен в Южной Италии. На территориях Франкского государства, меровингианские виды шрифта, которые использовались в седьмом и восьмом веках, были заменены во время правления Шарлеманя на новый шрифт, частично под влиянием романского стиля письма, известного как Каролингианский минускул. Изящные рукописи часто были украшены иллюстрациями, называемыми миниатюрами, либо искусным орнаментным написанием букв, как например, Евангелие из Линдисфарна от 698г., и книга из Келла середины 8го века.

Поздний классический период характеризуется также появлением большого количества философской и научной прозы; в это время писали историки Гай Корнелий Тацит и Гай Светоний Транквилл, естествоиспытатель Гай Плиний Цецилий Секунд Старший, философ Луций Анней Сенека и мн. др.

Латинский язык

Эпоха Возрождения оставила нам огромное количество научных трудов на латинском языке. Это медицинские трактаты медиков итальянской школы XVI века: «О строении человеческого тела» Андреаса Везалия (1543), «Анатомические наблюдения» Габриэля Фаллопия (1561), «Анатомические сочинения» Бартоломея Эустахио (1552), «О заразных болезнях и их лечении» Джироламо Фракасторо (1546) и другие. На латинском языке создал свою книгу «Мир чувственных вещей в картинках» («ORBIS SENSUALIUM PICTUS. Omnium rerum pictura et nomenclatura») педагог Ян Амос Коменский (1658), в которой с иллюстрациями описан весь мир, от неодушевлённой природы до устройства общества. По этой книге учились многие поколения детей из различных стран мира. Её последнее русское издание вышло в Москве в 1957 году.

Литературный язык I в. до н. э — классическая латынь («золотая латынь») — богатая научно-философской, политической и технической терминологией. Именно в это время латинский язык достигает наивысшего развития в произведениях Гая Юлия Цезаря (100 — 44 гг до н.э.), Марка Туллия Цицерона (106 — 43 гг до н.э.), Публия Вергилия Марона (70 — 19 гг до н.э.), Публия Овидия Назона (43 г н.э. — ок. 18 г. н.э.) и других римских писателей.

Почему латынь считается мертвым языком

Amicitiae immortales, mortales inimicitiae esse debent — [амицициэ имморталес, морталес инимицициэ эссэ дэбент]
Дружба должна быть бессмертной, вражда — смертной (Тит Ливий)

Amicitia inter pocula contracta plerumque vitrea — [амицициа интэр покуля контракта плерумквэ витрэа]
Дружба, скрепленная стаканчиком, чаще всего бывает стеклянной

Amicitia nisi inter bonos esse non potest — [амицициа низи интэр бонос эссэ нон потэст]
Дружба возможна лишь между хорошими людьми (Из Цицерона)

Inter dominum et servum nulla amicitia est — [интэр доминум эт сэрвум нулля амицициа эст]
Меж господином и рабом дружбы быть не может

Fervet olla, vivit amicitia — [фэрвэт олля, вивит амицициа]
Кипит горшок, живет дружба

Amicum an nomen habeas, aperit calamitas — [амикум ан номэн хабэас, апэрит калямитас]
Несчастье показывает, друга ты имеешь или лишь название (Публий Сир)

In angustiis amici apparent — [ин ангустиис амици аппарэнт]
Друзья познаются в беде

Novos amicos dum paras, veteres cole — [новос амикос дум парас, вэтэрэс коле]
Новых друзей приобретай, а старых не забывай

Amici optima vitae supellex — [амици оптима витэ супэллекс]
Друзья — лучшее украшение жизни

Donec eris felix, multos numerabis amicos — [донэк эрис фэликс, мультос нумэрабис амикос]
Доколе будешь счастлив, много друзей насчитаешь (Из Овидия)

Ubi amici, ibi opes — [уби амици, иби опэс]
Где друзья, там и богатство

Disce, quae censet amiculus — [дисцэ, квэ цэнзэт амикулус]
Прислушайся к тому, что советует друг (Совет Горация)

Pauci ex multis sunt amici homini, qui certi sient — [пауци экс мультис сунт амици хомини, кви цэрти сиент]
У человека среди многих друзей мало верных (Так говорил Плавт)

Sine amicitia nulla est vita — [синэ амицициа нулля эст вита]
Без друзей и жизни нет

Socii mei socius meus socius non est — [соции мэи социус мэус социус нон эст]
Товарищ моего товарища не есть мой товарищ

Carmina morte carent — [кармина мортэ карэнт]
Стихи лишены смерти

Nascimur poetae, fimus oratores — [насцимур поэтэ, фимус ораторэс]
Поэтами рождаются, ораторами становятся
* — Выражение восходит к одной из речей Цицерона

А чтобы не зря заходили — большой список латинских фраз и выражений с переводом!

Латинский язык наряду с фалискским (латино-фалискская подгруппа), вместе с оскским и умбрским языками (оскско-умбрская подгруппа), составлял италийскую ветвь индоевропейской семьи языков. В процессе исторического развития древней Италии латинский язык вытеснил другие италийские языки и со временем занял господствующее положение в западном Средиземноморье. В настоящее время относится к числу так называемых мёртвых языков, подобно древнеиндийскому (санскрит), древнегреческому и др.

В историческом развитии латинского языка отмечается несколько этапов, характерных с точки зрения его внутренней эволюции и взаимодействия с другими языками.

Появление латыни как языка относят к середине II тыс. до н. э. В начале I тыс. до н. э. на латинском языке говорило население небольшой области Лаций (лат. Latium), расположенной на западе средней части Апеннинского полуострова, по нижнему течению Тибра. Племя, населявшее Лаций, называлось латинами (лат. Latini), его язык — латинским. Центром этой области стал город Рим (лат. Roma), по имени которого объединившиеся вокруг него италийские племена стали называть себя римлянами (лат. Romani).

Наиболее ранние письменные памятники латинского языка восходят, предположительно, к концу VI — началу V века до н. э. Это найденная в 1978 году посвятительная надпись из древнего города Сатрика (в 50 км к югу от Рима), датируемая последним десятилетием VI века до н. э., и отрывок сакральной надписи на обломке чёрного камня, найденном в 1899 году при раскопках римского форума, относящаяся примерно к 500 г. до н. э. К древним памятникам архаической латыни относятся также довольно многочисленные надгробные надписи и официальные документы середины III — начала II века до н. э., из которых наиболее известны эпитафии римских политических деятелей Сципионов и текст сенатского постановления о святилищах бога Вакха.

Крупнейшим представителем архаического периода в области литературного языка является древнеримский комедиограф Плавт (ок. 245—184 до н. э.), от которого до нашего времени дошло 20 комедий целиком и одна — в отрывках. Впрочем, следует заметить, что словарный состав комедий Плавта и фонетический строй его языка уже в значительной мере приближаются к нормам классической латыни I века до н. э. — начала I века н. э.

В Какой Стране Говорят По Латински

Основная статья: Классическая латынь

Под классической латынью подразумевается литературный язык, достигший наибольшей выразительности и синтаксической стройности в прозаических сочинениях Цицерона (106—43 до н. э.) и Цезаря (100—44 до н. э.) и в поэтических произведениях Вергилия (70—19 до н. э.), Горация (65—8 до н. э.) и Овидия (43 до н. э. — 18 н. э.).

Период формирования и расцвета классического латинского языка был связан с превращением Рима в крупнейшее государство Средиземноморья, подчинившее своей власти обширные территории на западе и юго-востоке Европы, в северной Африке и Малой Азии. В восточных провинциях римского государства (в Греции, Малой Азии и на северном побережье Африки), где к моменту завоевания их римлянами были широко распространены греческий язык и высокоразвитая греческая культура, латинский язык не получил большого распространения. Иначе обстояло дело в западном Средиземноморье.

К концу II века до н. э. латинский язык господствует не только на всей территории Италии, но и, в качестве официального государственного языка, проникает в покорённые римлянами области Пиренейского полуострова и нынешней южной Франции. Через римских солдат и торговцев латинский язык в его разговорной форме находит доступ в массы местного населения, являясь одним из наиболее эффективных средств романизации завоёванных территорий. При этом наиболее активно романизируются ближайшие соседи римлян — кельты, проживавшие в Галлии (территория современных Франции, Бельгии, отчасти Нидерландов и Швейцарии). Покорение римлянами Галлии началось ещё во второй половине II века до н. э. и было завершено в самом конце 50-х годов до н. э. в результате длительных военных действий под командованием Юлия Цезаря (галльские войны 58—51 до н. э.). Тогда же римские войска входят в тесное соприкосновение с германскими племенами, обитавшими в обширных районах к востоку от Рейна. Цезарь совершает также два похода в Британию, но эти кратковременные экспедиции (в 55—54 до н. э.) не имели серьёзных последствий для отношений между римлянами и местными кельтами. Только спустя 100 лет, в 43 году н. э., Британия была завоёвана римскими войсками, которые находились там до 407 года н. э. Таким образом, в течение примерно пяти столетий, до падения Римской империи в 476 году н. э., племена, населявшие Галлию и Британию, а также германцы испытывают сильнейшее воздействие латинского языка.

От классической латыни принято отличать язык римской художественной литературы т. н. послеклассического (постклассического, позднеантичного) периода, хронологически совпадающего с первыми двумя веками новой эры (т. н. эпоха ранней империи). Действительно, язык прозаических писателей и поэтов этого времени (Сенека, Тацит, Ювенал, Марциал, Апулей) отличается значительным своеобразием в выборе стилевых средств; но так как выработавшиеся в течение предшествующих столетий нормы грамматического строя латинского языка не нарушаются, указанное деление латинского языка на классический и послеклассический имеет скорее литературоведческое, чем лингвистическое значение.

В качестве отдельного периода в истории латинского языка выделяется т. н. поздняя латынь, хронологическими границами которой являются III—VI века — эпоха поздней империи и возникновения, после её падения, варварских государств. В произведениях писателей этой поры — преимущественно историков и христианских богословов — находят место уже многие морфологические и синтаксические явления, подготавливающие переход к новым романским языкам.

Средневековая, или христианизированная латынь — это прежде всего литургические (богослужебные) тексты — гимны, песнопения, молитвы. В конце IV века Иероним Стридонский перевёл всю Библию на латинский язык. Этот перевод, известный под названием «Вульгата», был признан равноценным оригиналу на католическом Тридентском соборе в XVI веке. С тех пор латинский, наряду с древнееврейским и древнегреческим, считается одним из священных языков Библии.

Топ-25: самые известные латинские фразы, ставшие крылатыми

  • Не могу найти точный перевод фразы. Помогите пожалуйста!
  • помогите с переводом
  • NIHIL NOVI SVB SOLE
  • Переведите, пожалуйста, фразу «Бог всегда со мной».
  • Всем привет. Прошу помощи.

Основной учебник

Основа успеха в изучении латинского языка это усидчивость и систематичность. Р… Способы словообразования в латинском языке

В латинском языке различают 2 главных способа словообразовани:

1) аффиксация (присо… Числительные

Латинские числительные делятся на четыре группы:

1. Количественные (numeralia cardi… Личные местоимения (Pronomina personalia)

Католическая церковь распространена по всему миру. Для общения с паствой она использует многие языки.

Ватиканское радио вещает на 37 языках, среди которых русский, немецкий, польский, португальский, испанский, вьетнамский, филиппинский, 3 диалекта английского и другие.

Главное печатное издание ежедневно выпускает газету на итальянском и каждую неделю выходит английская, немецкая, французская, португальская и испанская версия издания, а каждый месяц – польская.

Официальный язык Римской Курии – латынь.

На ней проводят службы в храмах, написаны самые важные документы Святого Престола.

Акты апостольского престола пишут на латинском.

Папа Франциск в 2013 году завел Твиттер, где публикует посты на латыни. В 2019 году ватиканское радио выпустило передачу на латинском.

Ватикан – единственное место в мире, где в банкоматах можно выбрать меню на латыни.

Специальный отдел пишет и переводит на латынь все тексты. Трудности возникают с переводом новых слов, которых раньше не было: компьютер, твиттер и другие.

Самое большое языковое разнообразие можно найти на сайте ватиканского радио, которое вещает на всех мировых языках и на многих диалектах.

Помимо британского, английского есть перевод на африканский и азиатский диалекты. Так же дело обстоит с французским и португальским.

Вещание происходит и на малаям, на котором говорят в Индии. Самый необычный язык – эсперанто.


Похожие записи:

Добавить комментарий

Ваш адрес email не будет опубликован. Обязательные поля помечены *